Translation and psychometric validation of the Arabic version of Summary of the Diabetes Self-Care Activities (SDSCA) among pregnant women with gestational diabetes

I. Al Hashmi, H. Al-Noumani, F. Alaloul, S. Murthi, A. Khalaf

Forskningsoutput: TidskriftsbidragArtikelPeer review

Sammanfattning

Background and purpose: There is a lack of validated tools to assess adherence to gestational diabetes (GDM) management plan among women with GDM. This study aimed to translate the Summary of Diabetes Self-Care Activity (SDSCA) into Arabic, culturally adapt it, and test its psychometric properties among women with GDM. 

Methods: A multiphase study was used to translate and evaluate the psychometric properties of the Arabic version of SDSCA using the following steps: (1) cultural and linguistic validation; (2) content and face validity testing; (3) construct validity testing; and (4) internal validity testing. Nineghty pregnant women with GDM were recruited to meet the purpose of this study. 

Results: The Arabic version of the adapted SDSCA tool revealed adequate content validity, satisfactory internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.74), and test-retest reliability (Pearson correlation coefficient =.67). Exploratory factor analysis revealed three factors that fit data satisfactory: diet, exercise, and blood glucose monitoring. 

Conclusions: This study showed that the adapted Arabic SDSCA tool is an easy, valid, and reliable tool to assess pregnant women’s adherence to GDM management plan.

OriginalspråkEngelska
Artikelnummer563
Sidor (från-till)2-9
TidskriftBMC Pregnancy and Childbirth
Volym22
Utgåva1
DOI
StatusPublicerad - 2022-juli-14

Nationell ämneskategori

  • Endokrinologi och diabetes (30205)

Fingeravtryck

Fördjupa i forskningsämnen för ”Translation and psychometric validation of the Arabic version of Summary of the Diabetes Self-Care Activities (SDSCA) among pregnant women with gestational diabetes”. Tillsammans bildar de ett unikt fingeravtryck.

Citera det här